Western Australia 2008 – Flashback #6

I lived in Australia in 1995-96 (see Flashback #1) and had been meaning to get back for a trip for some years. Living in Singapore allowed us to fly down to Perth in only 4.5 hours, so no real excuse not to go! Shoko had never been, so a doubly good reason. This is just a few km from the airport, outside our (weirdly and totally automatic, i.e. no humans) motel. Our first sight of endless big-sky vistas.

J’ai vécu en Australie en 1995-96 (voir Flashback 1) et j’avais l’intention d’y retourner depuis quelques années. Puisqu’on habitait à Singapour, on était à 4 heures de vol de Perth. Donc il n’y avait aucune excuse pour ne pas y aller ! Shoko n’y avait jamais été, donc c’était une autre bonne raison. Voici une photo à quelques km de l’aéroport, près de notre hôtel. Notre première vue des célèbres ‘big sky vistas’ d’Australie.

rimg0162

We hooked up quickly with the Swan River bike path and followed the random meanderings of the river all the way into Perth. From there we rode over to Cottlesloe (where I lived for a short while) and the ocean, and followed the coast down to Freemantle (Freo to us locals ;-). From Freo it was a tiring, truck-laden ride down to Rockingham, which had a Subway and a lovely beach. What more can you ask for…

On a rapidement trouvé la piste cyclable de Swan River et on a suivi les méandres du fleuve jusqu’à Perth. De là, on a roulé jusqu’à Cottlesloe (où j’habitais pendant quelques temps) et l’océan. Puis, on suivi la côte jusqu’à Freemantle. De Freemantle jusqu’à Rockingham la route était fatigante, à cause des camions et du manque d’espace sur les bas côtés. Néanmoins, à Rockingham il y a un “Subway” et une belle plage. Est-ce qu’on peut demander mieux… ?

rimg0171

On our first night of camping we found some friends. These are parakeets of some sort, as common as crows in this part of Australia. It’s a little bizarre and wonderful to first spot a parrot (or parrot-like bird) in the wild, but just to prove that anything can become mundane, you get used to these colorful little buggers as well.

Pendant notre première soirée au camping, on s’est fait deux amis. Ce sont des sortes de perruches qui sont aussi communs que les corbeaux ici. C’est bizarre et merveilleux quand on les voit la première fois, mais comme toutes les choses dans la vie, on s’habitue aussi à ces créatures colorées.

rimg0181

One of Shoko’s goals/dreams was to see kangaroos in the wild. This was almost as close as she got…other than road kill, of course. It was pretty amusing actually. I saw quite a few in the bush along the roads we cycled, but usually scared them off before Shoko could catch a glance. On our next-to-last day on the road, while walking (that is apparently the key to successful roo sightings) we saw three of them hopping along in front of us. Another magical (yet crazily normal) animal encounter awaiting you in Australia.

L’un des buts de Shoko était de voir un kangourou. La photo ci-dessous est presque la plus proche qu’elle a réussi à faire…sauf les cadavres sur la route, quand même. C’était assez drôle, en fait. J’en ai vu plusieurs dans la brousse, mais ils avaient peur de moi et ils partaient avant que Shoko puisse les entrevoir.

rimg0188

Gatorade (or Powerade, or any ‘ade’ really) became our savior in the relentless sun and heat of Western Australia.

Gatorade (ou Powerade, ou n’importe quelle ‘ade’ en fait) est devenu notre sauveur sous le soleil implacable de l’Australie Occidentale.

rimg0191

Here is Shoko being cautious, probably with memories of Flashback #4 floating through her brain.

Voici Shoko prudente. Probablement, elle avait des souvenirs de Flashback 4

rimg0205

More Big Sky.

Encore ‘big skies’

rimg0208

The latest in head nets. The ‘midgies’ were awful this year, and really as soon as we left Perth’s city limits the little bastards started attaching themselves to any open orifices they could find. See Flashback #1 for a detailed description of these devil flies.

le dernier filet à cheveux en date. Les ‘midgies’ ont été terribles cette année et vraiment juste après notre départ de la banlieue de Perth, ils ont commencé à se fixer sur tous les orifices qu’ils pouvaient trouver. Voir Flashback 1 pour une description détaillée de ces mouches de l’enfer.

rimg0221

More lovely sky, with a ‘blackboy’ in the foreground.

Encore le ciel, avec un ‘blackboy’ au premier plan.

rimg0231

I just liked the contrast in this photo.

rimg0255

The best vegetarian lasagna and ‘bean thing’ ever! Margaret River.

Les meilleures lasagnes végétariennes! Margaret River.

rimg0258

It’s weird what you can get used to in life, i.e. almost anything. After awhile we didn’t even know we were wearing stockings on our heads. Others did…but we didn’t!

C’est fou comme on peut s’habituer à presque tout dans la vie. Après un certain temps, on a oublié qu’on avait des “bas” sur nos têtes.

rimg02681

Pelicans on our one day off. Christmas Day in Augusta, WA.

Des pélicans pendant notre journée de repos– Noël. Augusta, WA.

rimg0282

We woke up on Dec 25 to find these little Santas on our Tevas.

On s’est réveillé le 25 Décembre et on a trouvé ces petits Père Noël sur nos sandales.

rimg02912

The Great Southern Ocean.

L’océan Austral.

rimg0297

Then it was back on the road, across a very large expanse of bush. The map showed NOTHING on our route to Pemberton, some 130 km away (and another place I lived for a few months way back when). Well, there was this store, about 20 km from where we started. Then, nothing. Well, not nothing exactly. There was blazing sun, melting tarmac, air that felt like someone was blowing a hairdryer into your mouth, and a total lack of shade. So, not nothing.

Et puis on était sur la route à nouveau. La carte ne montrait rien entre le camping et notre destination, Pemberton, à une distance d’environ 130 km. D’accord, il y avait ce magasin à 20 km, et puis, rien. Ok, pas rien exactement. Il y avait du soleil enflammé, du tarmac fondant, l’air qui nous semblait comme si un sèche-cheveux soufflait dans la bouche, et une absence complète d’ombre. Donc, pas rien.

rimg03071

We loaded up at that store, but quickly realized that we didn’t have near enough fluids, and around the same time figured out that the heat was ‘special’ that day, even for Australia. We later found out that the hottest place on Earth that day was near Perth. Where we were was one degree or so ‘cooler’…43 degrees! It was like riding and slowly basting at the same time. The only difference was nobody was pouring any liquid on us once in a while. When we finally arrived at Karri Valley Resort outside Pemberton (where I worked as a very bad waiter in 95), we were well and truly parched. We had limited our water to one sip per 5 km during the day, and nearly made it. I don’t know how much we drank at Karri Valley, but it wasn’t nearly enough to replenish what we had lost, and I had some god-awful cramps in my legs later that night at the pub. One minute I’m digging into my chicken burger, the next I’m trying to stop my heel from implanting itself into my butt. Not a good feeling, and most likely not a pretty sight.

On a dévalisé ce magasin, mais on s’est rapidement rendu compte du fait qu’on n’avait pas assez de boissons et, presqu’en même temps, on a compris que la température ce jour là était “spéciale”.  On a découvert plus tard que l’endroit le plus chaud sur la terre ce jour était prés de Perth et que notre route était plus ‘fraîche’…’43 degrés ! C’était comme rouler et mijoter lentement en même temps…

Quand on est arrivé à Karri Valley Resort, près de Pemberton, on mourait de soif. Je ne sais pas combien de litres on a bu à Karri Valley, mais ce n’était pas suffisant pour reconstituer ce que nous avions perdu et le soir, j’avais des crampes terribles dans les jambes.  pendant que  je mangeais du poulet, j’essayais de retenir mon talon qui voulait s’implanter dans mon cul !

rimg0310

More vegetarian food, with our favorite drink of the trip, ginger beer.

Un ‘veggie burger’ et l’une de nos boissons préférées…ginger beer.

rimg0317

Just a ‘bushy’ picture of our bikes.

Nos vélos dans la brousse.

rimg0323

Ken, an Aussie cyclist that we teamed up with for a few days.

Ken, un cycliste ‘Aussie’ avec qui on a voyagé pendant quelques jours.

rimg0329

Me on a long and lonely road.

Tout droit !

rimg0338

Midgies on my shirt. Now imagine the same scene, but up your nose!

Des ‘ Midgies’ sur ma chemise.

rimg0343

Then all too quickly our trip was done. We celebrated our 900+ km journey with a B&B in Albany, and a bus ride (notice the protective ‘roo bars’) back to Perth.

Voilà, c’est fini. On a fêté notre voyage de 900 km dans un B&B à Albany et un retour à Perth en autobus (remarquez les barres de protection contre les kangourous).

rimg0363

Advertisements

4 thoughts on “Western Australia 2008 – Flashback #6

  1. Hi Gerry,

    nice and fresh look of the site, mate! And a nice story as well. Will point it out to Sonya, she loves those skies… only in Australia she says, but you know where she’s from.
    How did you eat with those nets on??? 🙂

    Talk again!
    Aaldrik
    soon to be ‘on the road again’

  2. Thanks for the comments Ali. Let me know when your site is updated. I’m always eager to play armchair world cyclist!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s